loading ...
loading...

2007-08-18 | 《合约情人》搞笑抵死

分享

好久没看到这么好笑的港片了,那一场,影院里属我笑得最欢实最放肆最大声,搞得身旁一哥们从嘟囔到咆哮:至于这样么?有这么好么?

哈哈,别理我,只是好久没这么爽而已。《合约情人》或许被很多人认定是个俗套烂片,但在我心中却可认定是个眼下难得可以多看几次的笑片!

乍看片名,《合约情人》实在普通,很容易淹没在众多烂俗喜剧中。再看题材,有钱人聘临时妻子企图骗过家人,最终戏假情真的故事,更是老套之极。即便是改编自真实事件,去年路学长就拍过《租妻》,张坚庭自己之前也玩过题材相近的《过埠新娘》。但有些电影不就是这样么,再老套,也架不住编导点石成金,拍得好看好玩,照样让俺笑翻。

张坚庭拍《合约情人》又有啥高招呢?其实也简单,不过是发挥港片编剧特长,精心堆砌搞笑桥段和对白,不再理会什么尺度禁忌,利用美女范冰冰的本钱和本色,狂玩咸湿笑料:“没有什么是身体不能解决的”,钢管舞玩转武术界;“一胸更比一胸低”,秀春色群雄流鼻血。与此同时,张坚庭也不放弃港式知识分子的情趣,台词设计丰富杂糅,从梁实秋到观音坐莲,从马克思到牛鬼蛇神,从“一条大河波浪宽”到“罗密欧也推油”么?无所不用其极。表面看来,这出癫狂喜剧的对白及桥段超无厘头,尤其以老外徒弟台上比武师傅元华台下念诗一场最为荒唐好笑,但若细品,其实涉及新旧观念、贫富差距、同性情结多层意味,亦能动人。

《合约情人》虽由香江笑匠张坚庭执导,又有港剧经典面孔余慕莲助阵,却并非纯粹港产笑片。戏中演员无论港台,皆以国语发音,台词对白尽管也糅合粤语英语,但大多笑料仍在普通话语境中完成,不仅不显突兀,反而效果更佳。看得出,张坚庭没有白在内地生活多年——即便如此,我仍然愿意将《合约情人》看作一部纯粹港片,因为戏中那些搞笑抵死的桥段对白只港片才有,只见佳句不见华章(桥段对白爆笑,整体水准一般,任贤齐范冰冰的舒缓爱情主线反而是最差一环),烂俗喜剧笑声依旧,亦是《合约情人》最合适的评价。

张坚庭自然是香港喜剧创作的奇才,80年代的《表错七日情》和90年代的《表姐你好嘢》都是刀仔锯大树的票房典范,至于《合约情人》能否再现奇迹,其实很难说。毕竟,就目前看来,只靠超越内地电检尺度的爆笑对白桥段,及达到港片巅峰时期亚一流喜剧(不是一流,更不是超一流)的水准,还真不太靠谱。

分享 分享 |  评论 (14) |  阅读 (?)  |  固定链接 |  类别 (观影脚) |  发表于 14:58
搜狐博客温馨提示:警惕博客留言诈骗, 搜狐博客管理员的正确地址为http://admin.blog.sohu.com, 其他都是冒牌。搜狐博客官方不会要求参加活动的各位博友缴纳任何的手续费用。请勿轻信留言、评论中的中奖信息,更不要拨打陌生电话及向陌生帐户汇款,谨防受骗!识别更多网络骗术,请 点击查看详情
正在读取评论信息...
您还未登录,只能匿名发表评论。或者您可以 登录 后发表。
 
  一个单亲妈妈的心愿:治好7岁儿子的白血病
表  情:
加载中...
回复通知: 同时用小纸条通知对方该回复